Friday, October 4, 2013

Droppings from the Catholic Birdcage: "I Have Blessed Hope That, I Pray, the Gracious Bishops in This, Our Blessed Nation, Will Graciously Petition to Ask, Humbly"



For National Catholic Reporter, Father Thomas Reese reports that the German Catholic bishops' conference has chosen to table the new Vatican-mandated translation of the liturgy. The U.S. bishops chose by contrast to implement it, despite its cumbersome run-on sentences, its use of the phrase "for many" rather than "for all" during the consecration of bread and wine, its bizarre reversion to fancy-schmanzy pseudo-traditional terms like "chalice" for "cup" or hyperspeak (as opposed to plainspeak) terms like "consubstantial."



I have blessed hope that, I pray, the gracious bishops in this, our blessed nation, will graciously petition to ask, humbly, that the English translation, so wordy and run-on in its sentences, will, with blessed expeditious speed and holy grace, be changed. Through Christ Our Lord. Amen.

And I suspect a lot of Catholic chalices will runneth over with mirth at reading that dead-on send-up of the doleful new liturgy with which English-speaking Catholics are now stuck, due to the cravenness of their bishops' conferences.

No comments:

Post a Comment